Эту ночь он провел на стройке. Где-то в стороне копошились мыши, и Акари все время просыпался от шума, готовый к немедленному бегству. Конечно, стоило бы поискать себе другое убежище, но в городе уже неделю как был введен комендантский час, а, следовательно, наличие на улице праздно шатающегося мужчины могло навести представителей власти на подозрительные мысли. К тому же, в этом месяце Рашид не испытывал особой любви к полиции и военным Хашора и общаться с ними не жаждал вовсе.
Разумеется, мышиное соседство не дало ему как следует выспаться, и как-то само собой вышло так, что Рашид присев на лавочке в тенистом дворе уронил голову на грудь и задремал.
Он спал так крепко, что даже откровенный шум на соседней улице не разбудил его, и лишь когда празднично одетая толпа ввалилась в оккупированную Акари подворотню, Рашид открыл глаза. Спросонья он привычно шарахнулся в сторону.
Судя по ярким одеждам и возбужденным лицам, люди, потревожившие его сон праздновали какое-то радостное событие. Двое крепких парней тащили за собой тележку, на которой важно восседал украшенный цветами и лентами идол.
Глядя на него, Рашид сообразил - кто перед ним. Это были курьяты - жители небольшого острова у берегов Кении, практически все – почитатели языческого культа Плодородия- нищие последователи свободной любви, растительной пищи и доброго ката. Их община несколько раз подвергалась почти полному уничтожению, терпя налеты воинствующих исламистов, но всякий раз, постепенно поднимаясь из праха, островок снова находил себе последователей и мало-помалу обрастал новыми поселенцами.
Пара, вокруг которой происходило основное шевеление толпы, и которую Рашид про себя окрестил как «новобрачных», приблизилась к нему. Мужчина стал что-то со смехом спрашивать. Акари, обычно так гордившийся своими языковыми способностями, не понял ни слова.
-Он говорит, что сказал своей любимой: «первый человек, которого мы встретим – будет воротами, через которые станет говорить Атьями – бог любви». Теперь он хочет, чтобы ты пожелал что-нибудь их состоявшемуся союзу – ведь То и Чика сегодня празднуют свадьбу! – произнесла по-арабски миловидная босоногая девушка, - а я – Чидибер, я недавно с ними, - зачем-то пояснила она.
«Л’ян, что за бред???», - подумал Акари, но, похоже, отступать было некуда – все лица, словно по команде повернулись в его сторону и замерли в почтенном ожидании. Пожалуй, дешевле было уступить им. Рашид прочистил горло.
-Чика и То! - молодые услышали свои имена и радостно заулыбались. Их руки порывисто переплелись, и Акари неожиданно почувствовал самую настоящую зависть их физической близости, - сегодня ваш праздник, и все в этот день происходит ради вас! Взгляните вокруг!
-Рядом стоят люди, которые пришли разделить ваше счастье. Запомните их улыбки и рукопожатия. Запомните глаза друг друга в этот день, ибо даже отсюда я вижу, что они сияют отсветом огня ваших сердец. Будьте счастливы и берегите друг друга. Пусть будет крепким ваш союз, здоровыми дети, и беззаботными дни вашей жизни!
Девушка, владеющая арабским, бойко переводила каждое слово, произнесенное «Атьями» на певучий язык островитян. Община внимала сей импровизированной речи с явным удовольствием, и лишь один слушатель хмурил брови – старуха в ярких одеждах неодобрительно косилась на Рашида.
«Ну извини, к выступлению не готовился» - фыркнул про себя Акари. Под конец его речи жених взволнованно подхватил свою избранницу на руки и крепко прижал к себе. Гости заулюлюкали и начали хлопать в ладоши, а музыканты, словно по команде заиграли залихватскую мелодию.
Рашид решил, что это лучший момент, чтобы смыться. Хотел уйти, но курьяты обступили его, и доброжелательно, но настойчиво стали прикасаться к одежде, рукам, волосам.
«Атьями…Атьями…»
-Что они делают? – процедил сквозь зубы Рашид, выискивая глазами свою невольную переводчицу.
-Для них ты в каком-то смысле вместилище бога, - увидев как на лице Акари мелькнули испуг и изумление, она рассмеялась, - нет, не навсегда, лишь до конца праздника! Останься! Куда тебе спешить? Люди будет рады твоему присутствию! Это хороший знак для Чики и То!
***
-И не жди ничего, слышишь, То? Потому что - неизвестно, что будет завтра. Не упускай шансов. Не повторяй…А, ладно. Чего уж тут! Сегодня праздник. Скажи ему, Чидибер!
***
К его большому сожалению на исходе дня музыка начала стихать, и курьяты, разбившись на парочки, стали с тихим смехом перетекать в ближайшие дворы. Акари совсем не удивился, когда в его ладонь уверено легла маленькая смуглая ладошка - Чидибер с улыбкой тянула его подальше от людских глаз.
***
-Да, много раз.
-Почему я?
-Мне кажется, ты особенный.
-Выдумщица.
-И вовсе нет.
-Да. Молчи. Так тебе нравится?
-Ммм…
-А так?
-Сделай еще раз…
-Хорошо…
***
-У тебя такие напряженные плечи…Ух ты, ничего себе…Что ты на них таскаешь?
«Приговор. А еще предательство. И своих призраков».
-Да ладно, нормальные плечи. Ммм… не останавливайся, жутко приятно.
Девушка поцокала языком и принялась массировать его спину, отчего Рашиду оставалось только тихо постанывать от удовольствия.
-А тут у тебя не болит? – она с большой осторожностью коснулась начавшего бледнеть шрама.
-Уже нет. Чидибер! Посиди со мной, - глядя как она натягивает тунику попросил Акари, -просто посиди рядом.
-Смотри, я так пригреюсь и усну!
-Ну и спи себе…
-Угу, - прошептала девушка, уткнувшись подбородком в грудь Рашида, - слушай, а какое твое имя?
-Это важно?
-Нет, но интересно!
-Такшака.
-Нет такого имени!
-А «Чидибер» есть?
-Есть!
-Дурочка, - тихонько рассмеялся Акари, - спи…
***
-Ох, я и правда уснула! Солнце совсем село…
-Ты куда-то торопишься?
-Да, нам нужно двигаться дальше. Я так есть хочу! Ты-то сам голодный?
-Я бы поел.
-Пойдем, старуха нас накормит!
-Старуха?
-Да, Иттира, она гадалка.
-Гадалка, хм…Надеюсь не сушеными мышами? Тогда я лучше попощусь…
-Такшака!
-Ладно-ладно, пойдем…Ты не видела, куда я швырнул второй ботинок?..
***
-Иттира, а нам что-нибудь осталось? – звонким голосом спросила его случайная подружка.
Та медленно кивнула и вложила в протянутые ладони пару хлебцев и яблоки.
-Держи! – от лепешек заманчиво пахло сыром и специями. Рашид мягко улыбнулся своей дарительнице, и они отошли чуть в сторону, давая дорогу другим страждущим.
Запах еды подстегнул чувство голода.
«Это, конечно, не ягненок, но что с них взять, этих бедных язычников» - подумал Акари, и словно бы в наказание за неблагодарные мысли, подавился куском лепешки.
-Такшака! Нельзя же быть таким жадным! – засмеялась Чидибер и принялась стучать его по спине. Подчиняясь ее движениям, Рашид повернулся и непроизвольно вздрогнул, поймав тяжелый пронзительный взгляд гадалки.
-Большая рана, - старуха протянула руку и безошибочно занесла ее над тем местом, куда несколько недель назад вошел нож Дока.
-Тоже мне, вещунья, - оскалился Рашид, - это тебе Чидибер сказала.
Женщина грустно улыбнулась и сместила ладонь на грудную клетку.
Акари было фыркнул, но потом замер и опустил глаза. Ему захотелось как можно быстрее оказаться подальше от этой странной женщины.
-Ладно, пустое это. Передай мои лучшие пожелания молодым, - он тепло кивнул Чидибер, слегка поклонился старухе, и развернулся, чтобы уходить.
-Погоди! – девушка порывисто шагнула к нему, - пойдем с нами!
Гадалка позади ее отрицательно покачала головой:
-Нет.
«Сейчас она скажет - что у меня другой путь»,- с раздражением подумал Акари.
-Почему?
-Не зови его, Чидибер, ему не долго осталось ходить по этой земле, - девушка, не ожидавшая такого ответа, замерла и непроизвольно поднесла ладонь ко рту.
-Как мрачно! – резюмировал Рашид, - так ты совсем денег не заработаешь, гадалка! А ты, милая, не грусти, видимо вещунья пророчит мне профессию пирата. А что? Сейчас это модно. Счастливо оставаться! И не вздумайте податься в Арабский квартал. Прощайте.
***
Музыкальный фрагмент: Cirque du Soleil, Varekai, "Emballa".
Большое, просто преогромное спасибо Ларисе Ferlen за помощь безрукой мне в пошивке одежды для курьятов и за замечательные лепешки. На кадрах видно не особо, но они совсем как настоящие! И Ане Прекрасной Маргарет тоже моя неувядающая благодарность! Чидибер прекрасна!